Đọc Sách Tiếng Anh

[Bài viết được lấy từ bài của mình trên Group CPH Sách – Group của anh Trần Ngọc Linh]
 
Well, trước khi vào bài, mình sẽ nhấn mạnh một điều: Mình không học chuyên Anh, không học tiếng Anh trên trường lớp, không đi du học, không tự học tiếng Anh ở nhà. Và mình cực dốt tiếng Anh.
 
Nhưng sau 6 năm làm MMO, hiện tại mình có khả năng đọc các bài viết/sách tiếng Anh mà không cần Google Translate cả đoạn văn, có thể đoc mà không cần dịch nghĩa từng từ sang tiếng Việt trong đầu. Như mình đã nói ở trên, mình không hề tự học tiếng Anh ở nhà. Chỉ trong quá trình làm MMO, các kỹ năng tiếng Anh của mình đã tự phát triển lên mức đủ để làm những thứ mình vừa kể.
 
Bài viết hôm nay sẽ chia sẻ những kinh nghiệm mà mình đúc rút ra trong quá trình cải thiện kỹ năng đọc tiếng Anh thông qua việc đọc sách/blog. Hi vọng sẽ giúp được mọi người 😉
 

1. Chỉ đọc những gì bạn thích

Mình biết có rất nhiều người đang học tiếng Anh bằng cách đọc những bài viết trong sách tiếng Anh, nghe đài BBC, CNN,v.v…Well, mình cũng đã thử, và thú thật, nó CHÁN KINH KHỦNG.
 
Tất nhiên nếu bạn có hứng thú với thời sự thế giới thì okay. Nhưng nếu bạn không hứng thú, bạn sẽ rất dễ chán và nản, từ đó mất luôn hứng thú với việc đọc.
 
Đọc sách là niềm vui :) Đừng biến nó thành gánh nặng của cuộc đời :).
 
Vậy nên, thay vì đọc những tài liệu khô khan nhảm nhí trong sách tiếng Anh, hãy đọc những gì bạn thích. Bạn đang chạy ads? Tìm những blog tiếng Anh về Facebook Ads mà đọc. Bạn thích tìm hiểu về tâm lý khách hàng? Cuốn Influence: Science and Practice của Robert Cialdini có lẽ sẽ phù hợp với bạn.
 
Trong quá trình đọc những thứ bạn thích, bạn sẽ học thêm được rất nhiều từ mới THUỘC LĨNH VỰC CỦA BẠN. Từ đó, bạn lại có khả năng đọc thêm rất nhiều cuốn khác cùng lĩnh vực. Và quả bóng tuyết cứ thế lăn tròn 😉
 

2. Tuyệt đối không sử dụng Google Translate cho 1 đoạn văn

Mình biết rất nhiều người đang đọc blog tiếng Anh bằng cách copy nguyên 1 đoạn/bài viết vào trong Google Translate, dịch sang tiếng Việt rồi đọc.
 
Well, nếu bạn làm thế, cũng được thôi. Nhưng bạn sẽ mãi mãi chẳng đọc được chữ tiếng Anh nào.
 
Thay vì để não bạn tiếp xúc với ngôn ngữ mới thường xuyên, để nó làm quen với ngôn ngữ mới, bạn lại chuyển toàn bộ thành một thứ ngôn ngữ quen thuộc. Sử dụng Google Translate, bạn thậm chí còn chẳng tiếp xúc được với bất kì chữ tiếng Anh nào. Vậy sao bạn có thể cải thiện kỹ năng được đây?
 
Chưa kể, sử dụng Google Dịch là cách hay nhất để phá huỷ một bài viết hay. Có những câu văn chỉ có tiếng Anh mới phù hợp để diễn tả. Bạn dùng Google Dịch thì 1 phần bạn sẽ không hiểu, 1 phần bạn sẽ chửi thằng viết: “Mày viết cái đéo gì thế này….”
 

3. Tra từ điển cho từng từ một

Đây có thể nói là bí kíp trấn phái của mình, là nội công tâm pháp đã giúp mình cải thiện kỹ năng đọc lên một level mới.
 
Nếu kỹ năng của bạn kém, khi bạn đọc một blog, bạn sẽ gặp rất nhiều từ lạ, từ mới, đúng chứ? Và nếu bạn ném tất cả vào Google Translate, bạn sẽ dính phải lỗi bên trên. Vậy phải làm sao?
 
Câu trả lời rất đơn giản: Hãy tra từ điển cho từng từ một. Tra đủ để hiểu ý của câu văn/đoạn văn. Vậy thôi.
 
Việc này lúc đầu có thể mất rất nhiều thời gian, do bạn vẫn còn kém. Tuy nhiên, nó rất quan trọng vì trong lúc bạn tra từ điển, bạn sẽ phải GÕ LẠI từng chữ tiếng Anh một, lúc này từ đó đã in một chút vào não bạn rồi. Ngoài ra, bạn cũng sẽ hiểu hơn về nghĩa của từ đó, vì bạn phải lắp vào ngữ cảnh cụ thể mà.
 
Sau một thời gian nhất định, vốn từ của bạn tăng lên, tốc độ đọc của bạn sẽ cải thiện như tên lửa vậy á. Lúc này thời gian tra từ sẽ giảm đi nhiều, và bạn có thể đoc mọi thứ mà bạn thích :)
 
Anw, đừng bao giờ học từ theo kiểu cố gắng nhớ nghĩa của một từ nào đó. Hãy tra từ vừa đủ để biết nghĩa của câu văn/đoạn văn đó thôi. Lần sau gặp lại từ đó, 90% là bạn sẽ quên. Lúc đó hãy tra lại nghĩa, rồi quên, rồi tra lại. Nếu từ đó là một từ thường thấy, bạn sẽ gặp nó liên tục và sẽ KHÔNG THỂ QUÊN được nữa.
 
Lúc đó, bạn sẽ có khả năng đọc từ đó mà KHÔNG CẦN dịch ra tiếng Việt, vì não của bạn đã hiểu từ đó có nghĩa là gì rồi. Giống như kiểu bạn nói từ “iPhone” thì não bạn tự hình dung ra 1 cái điện thoại vậy á.
 
Bạn sẽ mất rất nhiều thời gian để tra từ. Nhưng đừng nản. Đừng đi đường tắt. Chịu khó một chút và bạn sẽ thấy việc đọc 1 bài viết nguyên bản bằng tiếng Anh hay hơn rất nhiều 😉
 
3 Trang Web mình hay sử dụng để tra từ:
http://tratu.soha.vn/
http://translate.google.com/ (Tra từng từ một thì dùng Translate ok nhé)
https://www.hellochao.vn/tu-dien-tach-ghep-am/
 

4. Bắt đầu từ những thứ đơn giản

Ngày trước, mình từng đọc một số cuốn sách tiếng Anh. Sẽ không có gì đáng nói nếu những cuốn đó đều sử dụng những từ cực lạ và khó nhớ – những từ mà mình nghĩ mình chỉ gặp duy nhất 1 lần trong đời (Là ở cuốn đó).
 
Well, bạn không nên bắt đầu như vậy. Đọc những cuốn như thế sẽ giết chết sự tự tin và ham học hỏi của bạn.
 
Thay vào đó, hãy đi từ những bước đơn giản nhất. Đọc những cuốn sách có ngôn từ đơn giản, dễ hiểu. Đọc những bài viết trên blog (Những bài này thường sử dụng những từ thông dụng nên rất dễ hiểu).
 
Cá nhân mình recommend bạn nên bắt đầu bằng bài viết trên những blog mà bạn ưa thích. Nhiều bài viết trên Medium cũng khá hay và dễ hiểu.
 
Với sách, cá nhân mình recommend một vài cuốn đơn giản sau đây:
 
1. Anything You Want của Derek Sivers (1 trong những cuốn thay đổi đời mình, bên cạnh Rework)
2. How to Fail at Almost Everything and Still Win Big của Scott Adams
3. Problem Solving 101 của Ken Wanatabe (Cuốn này viết cho trẻ con nên dễ đọc lắm)
4. The Millionaire Fastlane của MJ DeMarco. Cuốn này hơi dài, nhưng cũng khá hay.
 

5. Mua 1 cái Kindle

Nếu bạn muốn đọc sách tiếng Anh, cách tốt nhất là nên mua 1 chiếc Kindle Paperwhite (Hình như 2.9tr – 3tr/cái thì phải).
 
Một đặc điểm rất hay của Kindle là ngoài việc đọc sách mua từ Amazon rất tốt, mọi thứ còn lại của nó đều lởm vãi cả đái =))
 
Vì vậy, nếu bạn mua Kindle và sử dụng nó thường xuyên, bạn sẽ không có cách nào khác hơn là đọc sách bằng nó. Kindle có hỗ trợ tải từ điển Anh-Việt vào máy, bạn có thể tải và tra từ khá nhanh (Nhiều lúc nó hơi ngu tý, nhưng thôi không sao).
 
Luôn mang Kindle trong balo và rút ra đọc trong lúc ăn sáng và uống cafe – đây là thời điểm cá nhân mình thấy là tốt nhất trong ngày đối với mình để đọc sách. Thời gian uống cafe tầm 30p – 1 tiếng thôi, vậy là quá đủ để đọc rồi.
 
Nên nhớ, Reading là một kỹ năng. Phàm là kỹ năng, chỉ có cách làm liên tục, làm thật nhiều thì mới cải thiện được. 30p/ngày là quá đủ, miễn là tạo thành được một thói quen 😉
 
Well, đến đây là hết rồi 😀 Trên đây là một vài kinh nghiệm thực tế của mình sau 6 năm – từ 1 thằng mù tịt tiếng Anh đến 1 thằng…đỡ mù chữ hơn tý. Hi vọng là có ích cho mọi người 😀
 
Have a nice day!

3 thoughts on “Đọc Sách Tiếng Anh”

  1. Hiehie cuối cùng a cũng phủi bụi cho Lam-zin, hóng a có bài trên này sau mỗi #onetrippermonth mà chờ hoài ko thấy :v

  2. tình cờ biết đến blog này của Lâm hay và thú vị ghê. Trước giờ toàn hóng bài trên lamnguyen-z nay thêm blog này nữa cool! . Mong có một lần sẽ làm đệ tử của Lâm

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *